Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 23:17

Context
NETBible

Do not let your heart envy 1  sinners, but rather be zealous in fearing the Lord 2  all the time.

NIV ©

biblegateway Pro 23:17

Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.

NASB ©

biblegateway Pro 23:17

Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the LORD always.

NLT ©

biblegateway Pro 23:17

Don’t envy sinners, but always continue to fear the LORD.

MSG ©

biblegateway Pro 23:17

Don't for a minute envy careless rebels; soak yourself in the Fear-of-GOD--

BBE ©

SABDAweb Pro 23:17

Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;

NRSV ©

bibleoremus Pro 23:17

Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Pro 23:17

Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the LORD all the day;

[+] More English

KJV
Let not thine heart
<03820>
envy
<07065> (8762)
sinners
<02400>_:
but [be thou] in the fear
<03374>
of the LORD
<03068>
all the day
<03117>
long.
NASB ©

biblegateway Pro 23:17

Do not let your heart
<03820>
envy
<07065>
sinners
<02400>
, But live in the fear
<03374>
of the LORD
<03068>
always
<03605>
<3117
>.
LXXM
mh
<3165
ADV
zhloutw
<2206
V-PAD-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
sou
<4771
P-GS
amartwlouv
<268
A-APM
alla
<235
CONJ
en
<1722
PREP
fobw
<5401
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
isyi
<1510
V-PAD-2S
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
let your heart
<03820>
envy
<07065>
sinners
<02400>
, but rather
<0518>
be zealous in fearing
<03374>
the Lord
<03068>
all
<03605>
the time
<03117>
.
HEBREW
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
taryb
<03374>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Myajxb
<02400>
Kbl
<03820>
anqy
<07065>
la (23:17)
<0408>

NETBible

Do not let your heart envy 1  sinners, but rather be zealous in fearing the Lord 2  all the time.

NET Notes

tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the Lord.”

tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA